首页

女s厕奴

时间:2025-06-02 03:59:31 作者:广西·桂林(临桂)东盟城市龙舟邀请赛开赛 浏览量:56016

  中新网成都10月12日电 (单鹏)中国尼泊尔、中国柬埔寨经典著作互译出版项目(下称互译项目)首批图书12日在成都签约。

  据悉,此次签约是2024天府书展的重要活动,亦是“亚洲经典著作互译计划”的持续推进。此次发布的首批互译图书涵盖政治、历史、哲学、文学等多个领域。其中,中尼互译项目首批图书共26种,包括《历史的轨迹:中国共产党为什么能》《新中国70年》《简明尼泊尔史》《艺术家阿尼哥》《喜马拉雅山、夏尔巴人和雪人》等;《历史的轨迹:中国共产党为什么能?》《知之深爱之切》《柬埔寨必由之路》《新太阳从旧土地上升起》等12种著作纳入中柬互译项目首批图书。

  当天,中尼经典著作互译出版项目首批图书发布仪式率先在2024天府书展主展场举行。尼泊尔学院院长、互译尼方专委会主席布帕尔·赖(Bhupal Rai)在发言时指出,尼泊尔和中国的友好交往有着深厚的历史渊源,但由于地理阻隔和语言差异,双方的文化交流始终不够充分。尼泊尔学院要集中力量来开展尼中互译工作,为双方在语言、文学和文化交流方面做出重要贡献。

  互译中方专委会主席、中国出版传媒股份有限公司原总经理李岩表示,希望中尼互译项目成为两国文化开放的窗口,成为翻译人才培养的契机,促成中尼间更多的文旅合作和经贸往来。中方也希望未来将更多的优秀作品纳入互译项目,让阅读经典著作成为两国人民增进彼此了解的便捷通道,让中尼两国更多年轻人了解对方的历史、文化、风貌和当下生活,更好地践行“人类命运共同体”理念。

  在随后举行的中柬经典著作互译出版项目首批图书签约仪式上,柬埔寨王家研究院院长、互译柬方专委会主席宋杜(Sok Touch)在发言时指出,柬中关系源远流长,在过去一千多年的时间里,柬埔寨从多方面受到中华文化的影响,大部分柬埔寨民众对中国非常了解。互译计划将有机会让柬中两国人民更多接触到两国的优秀作品,让更多中国朋友认识古代辉煌的吴哥文明和日新月异的当代柬埔寨。

  “互译计划涉及多方面工作,从国际联络到合同签订,从专家遴选到书目筛选,从编辑出版到宣传推广,每个环节都需要精心策划、严格把关,这是对工作能力的巨大考验。”互译中方专委会主席、中国出版协会副理事长李朋义表示,“亚洲经典著作互译计划”搭起了两国间文化交流的桥梁,有助于双方找到以文明交流超越文明隔阂、以文明互鉴超越文明冲突、以文明共存超越文明优越的“行动路线图”。(完) 【编辑:陈海峰】

展开全文
相关文章
全球重要农业文化遗产涉县旱作梯田丰收忙

胡桃夹子-香港圣诞之旅》充满着活泼的舞蹈、亮丽的布景和服装,以及柴可夫斯基的经典音乐,跟随嘉丽、弗殊和胡桃夹子王子穿越白雪竹林,踏上神奇旅程。在第一幕的场景中,嘉丽一家正在华丽的宴会厅中举行平安夜派对,展示了来自香港艺术馆复制的21幅香港历史画作。

湖南多举措提升外籍来湘人员支付便利

中原佛教进入于阗的一个明显标志是汉寺的建立。开元十五年(727),往印度取经的新罗僧人慧超回到龟兹,记载了于阗佛教的情况:于阗的龙兴、开元两寺,当是奉唐朝敕令建在城中的汉寺。中古时期的寺院,往往既是经院哲学的研究中心,又是展现大众俗文化的场所,汉寺在于阗的建立,必然对于阗王国的思想文化产生深远的影响。

国际锐评|透视美方拟增16亿美元升级对华认知战

公益事业离不开广泛的大众参与,游戏作为虚拟世界的入口,能够更好结合其自身的视听演绎能力,将公益理念延伸到了大众的精神世界,形成深层次的情感共振。

【最华人丨新华人面孔】曾敬涵:以贴近老百姓日常生活的方式传播中华文化

在吕山,湖羊养殖主打一个“智慧”:湖羊住在智慧化的羊棚里,湖羊存出栏量、温湿度、通风情况等均实现了数字化管控,逐步形成集智能环控、视频监控、精细喂养和繁育管理等为一体的数字化养殖模式。新时代的“羊倌”也享受到智慧养羊的便利,一个人可以管理将近3000只湖羊。

广州荔湾区百艺城发生火灾 现场明火已被扑灭

在上海宝山区,公园里迎来盛花期的樱花,美不胜收,这片樱花的海洋吸引人们徜徉其中、驻足拍照。在陕西西安,这条两公里长的道路两旁,数百棵樱花树竞相绽放,延绵成一片花海,市民和车辆从中经过,享受着古城春天这抹浪漫的色彩。在河北沧州,梨花盛开,雪白的梨花令人陶醉,众多游客前来感受春日美景。

相关资讯
热门资讯
女王论坛